Лара Хиггинс успела поработать в стартап-проекте, освоить французский, пожить в Японии и в данный момент учится на ортопеда. Кроме этого Лара — путешественница, объездившая пол-Европы и вдруг решившая, что неплохо бы повторить опыт своих родителей и навестить Брест.
Мы не могли не воспользоваться моментом, поэтому связались со школой иностранных языков International Language House (далее — ILH), отпраздновавшей в этом году своё пятнадцатилетие (у ребят из школы гостит наша англичанка), встретились с Ларой и узнали, что думают о беларусах и Беларуси подданные Её Величества.
О том, как англичанка оказалась в Бресте
Первое, что повлияло на решение о путешествии в Брест, — опыт моих родителей, уже побывавших в вашем городе 10 лет назад. Вторым решающим фактором стала беззаветная любовь к Бресту моей тёти — польки, живущей в Варшаве. Она очень много рассказывала о том, какой это прекрасный и уютный город. К тому же тётя в полном восторге от ваших продуктов по уходу за собой, в особенности — от солей для ванн (смеётся).Стоит сказать, что до моего приезда я практически ничего не знала о Беларуси, а Брест — единственный беларуский город, о котором я до этого хотя бы слышала. У вас, наверное, складывается впечатление, что я первая англичанка, которая сюда прилетела, но это не так.
О Беларуси как заповеднике «совковости»
Родители говорили, что визит в вашу страну — это как шаг назад во времени, возможность окунуться в дух и коЛараит Европы времён СССР. Это меня и заинтриговало.
Но на деле оказалось, что Беларусь намного более современное государство, чем я ожидала. Возможно потому, что родители приезжали к вам в середине зимы, а в это время всё выглядит куда угрюмей (улыбается).
Польша, куда я езжу к родственникам, сейчас стала похожа на Америку со своими торговыми центрами и модернизацией. А мне очень хотелось посетить место, которое таким не будет. К тому же моя мама — полька, и она очень поддерживала меня в желании попутешествовать по восточной Европе. Впрочем, отец-англичанин тоже был не против, и они с мамой единогласно сошлись во мнении, что это станет замечательным опытом.
О картошке, водке и других стереотипах
К сожалению, большинство англичан практически ничего не знают о Беларуси как о суверенном государстве, считая её просто частью России. Поэтому и стереотипы к вам липнут те же самые, что и к русским: беларусы пьют много водки, живут в холоде и любят медведей (улыбается). Хотя русские, которых я встречала в Лондоне, очень состоятельны, живут в больших домах и совершенно не выглядят пьяницами.
К сожалению, слово «Беларусь» лишь изредка мелькает в газетах, которые частенько любят сенсацировать вещи. Поэтому я сомневаюсь, что дела в вашей стране обстоят так, как об этом иногда пишут в подобных изданиях. Вот, например, история о беженцах, застрявших на вашей границе: у нас их почему-то назвали цыганами.
Некоторые думают, что Беларусь похожа на Румынию времён правления Чаушеску с его культом личности — вот такое вот представление. Но могу вам сказать точно, что про остальные восточноевропейские страны англичане осведомлены так же плачевно.
Про нас в свою очередь думают, что мы питаемся только чаем, бисквитами, рыбой с картошкой и все поголовно помешаны на футболе (смеётся). Я была на матче «Челси» в Англии, но, к сожалению, я куда меньший фанат английского футбола, чем многие из беларусов, которые меня о нём спрашивают.
О достопримечательностях
Я девочка, поэтому очень много времени уделяла вашим салонам красоты и медицинским кабинетам — обязательно вернусь в Беларусь в качестве «медицинского туриста» (смеётся). В Англии сфера здравоохранения предусматривает волокиту, огромное количество документов и не такой качественный подход к лечению и диагностике, как у вас.
А если серьёзно — то мне очень понравилась пуща. Лондон не может похвастать таким обилием зелени и такой природной красотой, поэтому пуща стала для меня глотком свежего воздуха. Понравилась резиденция вашего Санта Клауса, если у меня появятся дети — обязательно навещу её ещё раз.
Отдельной похвалы заслуживают ваши велосипедные дорожки (улыбается) — в Лондоне из-за огромных толп людей особенно не покатаешься по городу на велосипеде — а ведь это одно из тех простых удовольствий, которых иногда так не хватает жителям мегаполисов. А ещё у вас в еде намного меньше химии, поэтому в Беларусь можно приезжать как на настоящий детокс-курорт.
Но, безусловно, лучшее в вашей стране — богатая история. Защищайте её, рассказывайте о ней! Достаточно сыграть на том, что в Беларуси сохранился тот непередаваемый «советский» дух: людям это нравится и они будут очень рады получить такой опыт. К тому же у вас очень причудливо и интересно сплелись элементы советских времён и современности, которая «современна» немного не так, как в глобализированной Европе.Когда я была в Брестской крепости, то особенно меня поразил огромный монумент «Мужество», о котором я раньше даже не слышала. Было бы замечательно, если бы туристы побольше узнали о таких местах, тем более пятидневный безвизовый режим для иностранцев, въезжающих в Беларусь через национальный минский аэропорт, открывает массу новых возможностей для знакомства с вашей культурой.
Возможно, что именно это путь к развитию, популяризации вашей страны и созданию соответствующего имиджа. Если честно, то чувствую себя сейчас настоящим туристическим консультантом (смеётся).Думаю, что вы недостаточно себя рекламируете, и меня удивляет то, что я видела так мало туристов, наслаждающихся едой и прогуливающихся возле ваших достопримечательностей. Хотя может просто не сезон, не знаю.
О беларуской кухне
У вас вкусные супы и просто восхитительные грибы, которых в британской кухне очень мало. Но больше всего меня удивил сок из петрушки: в Лондоне огромное разнообразие блюд, но такой сок мне раньше не встречался. Я знаю, что в Беларуси очень любят картошку и всякие пироги, которые я тоже попробовала. Могу беспристрастно подтвердить, что это действительно очень вкусно (улыбается), ещё запомнился клюквенный сок и сосиски.Отдельного упоминания заслуживает и то, что в Англии органические продукты — премиум-сегмент, а в Беларуси это всё можно попробовать за совсем небольшие деньги: например, я была на экскурсии на вашем мясокомбинате (преподаватели из International Language House обучают его сотрудников) и уверяю, что мясо такого качества приобрести за столь низкую цену в Англии у вас не выйдет.
О проблемах с языком у беларусов
Проблем с коммуникацией я не испытывала, но это только потому, что практически всё время проводила с ребятами из ILH, к которым приехала в гости. Преподаватели — выпускники вашего МГЛУ, прошедшие практику за рубежом, студентов ILH посылает учиться в языковые школы к нам в Великобританию. А вы сами понимаете, как влияет постоянное общение с непосредственными носителями языка на ваши навыки (улыбается).
Кроме того, многие ученики школы сдали международные экзамены, поэтому я могу авторитетно заявить, что даже в Лондоне очень много людей, которые говорят на английском не на таком высоком уровне, на котором общаются тут.К тому же мне кажется, что брестчане знают язык намного лучше, чем кажется, а с иностранцем общаются с опаской исключительно из-за застенчивости (смеётся). Если честно, то гулять самостоятельно мне было бы страшновато: я бы обязательно волновалась и потерялась в результате. Я не знаю русского, поэтому не смогла бы даже прочитать названия улиц на вывесках.
О красавцах-мужчинах и ухоженных женщинах
В Лондоне вы увидите очень стильно одетых людей, панков и тех, кому совершенно наплевать на моду. Мне кажется, что беларусы одеваются хорошо, но отдельно хочу отметить внешность ваших девушек: сразу видно, что они очень следят за собой, посещают фитнес-клубы. А ваша молодёжь одевается не хуже, чем во многих мировых столицах моды.
Хочется сказать, что беларусы — красивые мужчины, но их почему-то намного меньше, чем девушек. По крайней мере мне так показалось. «Их жёны закрывают дома, чтобы не похитили таких красавцев» — замечает переводчица.
А ещё складывается впечатление, что беларусы ориентированы на семью и что у вас не особо любят ходить по клубам. В Лондоне вы найдёте клубы на любой вкус, какие-то эксклюзивные заведения. Кстати, некоторые лондонские клубы кроме бесплатного входа для девушек ещё и угощают ужином — только бы пришли (смеётся), в то время как мужчины платят за вход огромные деньги.
О границе, чистоте и бюрократии
Когда я только приехала в Беларусь, то довольно много времени простояла на границе. Это, разумеется, совсем не конец света, но порядком нервирует. К тому же я вдруг начала переживать, что взяла не ту визу. Но с другой стороны — это как раз та часть приключения, которая показывает, что ты едешь куда-то, куда не так часто ездят остальные.
Во время моего путешествия по Европе у меня даже особо не проверяли документы на границах. Во Франции, например, потеряла паспорт, но меня всё равно пропустили без проблем (это, разумеется, было ещё до терактов).
В Беларуси намного больше утомительной бумажной писанины, но я не могу сказать, что это так уж плохо: возможно, это немного обезопасит вашу страну. А ещё в Беларуси очень чисто! Прямо как в наших районах для толстосумов вроде Мэйфейра. Лондон — очень многонациональный город, а как вы знаете, у некоторых национальностей немного другое представление о чистоте, поэтому определённые районы очень грязные. Например, районы, где проживают люди из Индии («Ужас как по-расистски это прозвучало!» — смущается Лара).
О королевской семье
Королевская семья сейчас очень популярна, особенной молодые Кейт, Уильям и дети. Я думаю, это прекрасно, что у нас есть королева. Ты знаешь, что она всегда там, и это гарантирует некую стабильность. Даже в условиях недавних терактов и выхода Британии из ЕС.
Мы любим Елизавету, хотя она была не очень популярна в прошлом, к тому же принцесса Диана часто упоминала, что королева была довольно строгой и не очень уж хорошей матерью. Однако сейчас королевская семья пользуется большим уважением британцев и оказывает положительное влияние на нашу страну.
О британском консерватизме и безопасности
Я думаю, что британский консерватизм и традиционализм — черта скорее старших поколений. В британских семьях довольно формальные отношения: могу сказать на примере своего отца, да и на примере его отношений с дедушкой. Это очень контрастирует с восточноевропейской роднёй со стороны моей мамы — общаются они куда более расслабленно.
Что мне нравится в Беларуси — ощущение безопасности и миролюбивости: все эти милые домики, ухоженные поля и т.д. Всё это особенно важно для меня на фоне последних событий в моей стране.
О том, променяла бы англичанка Лондон на Брест ради мужчины
Если встречу такого парня, то почему бы и нет (смеётся)! Только вот у меня есть одно условие: этот молодой человек должен быть открытым для путешествий вместе со мной: мне не хочется привязываться к одному городу и одной стране, ведь мир — потрясающе богатое на чудеса место.
О возвращении в Беларусь и ритме жизни в мегаполисе
После Бреста еду к отцу в Испанию, в Валенсию. Там море, которого мне так у вас не хватает. Думаю, что ещё вернусь в Брест как минимум в роли вышеупомянутого медицинского туриста (улыбается). Но больше всего хотелось бы приехать к вам с кем-то из членов своей семьи.
Очень много людей живут за пределами Лондона и добираются на работу по 2 часа в переполненных поездах. Лондон — город возможностей, куда люди едут для того, чтобы делать деньги. Ну а Беларусь в целом и Брест в частности — то место, в котором хочется жить. И кто знает: возможно, когда-то и я осяду в таком уютном городе.
Фото — Роман Чмель
Для отправки комментария необходимо войти на сайт.